|
『古今集』の巻十は「物名」(わたくしはモノノナと読んでいますが、ブツメイと読むかたもあります)という部立です。そこには、
【うぐひす(鶯)】
心から花のしづくにそほちつつ
憂く干ずとなみ鳥の鳴くらむ
(四二二。藤原敏行)
自分の心から花の雫に濡れながら、どうしてつらくも乾かないと鳥が鳴いているのだろう。
を巻頭に、四十七首が載っています。いくつかの例外がありますが、物の名を隠して詠みこんだ歌で、「隠し題」とも言います。右の歌では、「憂く干ず」に題のウグヒスが隠してあります。ここでは歌にある鳥は鶯でしょうから、隠すものを主題として詠んでありますが、必ずしもそうではない歌もあります。
こういう遊びは、隠す語が長ければ長いほど難しいことになります。『古今集』では、
【杏(からもも)の花】
逢ふからも物はなほこそ悲しけれ
別れむことをかねて思へば(四二九。清原深養父)
逢っている内から物悲しい。別れようということを前から思うから。)
の外に、「桔梗(きちかう)の花」(四四〇)、「竜胆(りうたむ)の花」(四四二)を題とする三首が七音節の語です。
延喜六年(906)に朝廷で行われた『日本書紀』の講義の後の宴会で、参加者たちが『書紀』に見える人物を題にして歌を作りました。神武天皇が、道案内をした日臣命(ひのおみのみこと)の功績をほめて道臣(みちのおみ)のことを、葛井清鑑という人が詠んだ歌は、
いさをしく正しき道のおむがしさとてぞ我が名も君は給ひし(日本紀竟宴和歌・五)
功績があって正しい道の喜ばしさとして我が名を天皇は下さった。
というもの、ミチノオム(臣はオムとも言う)と詠み込んでいます。惟宗具範(これむねのとものり)は儒教の五経博士である百済人の段楊爾を次のように詠みました。
五部(いつとも)の書(ふみ)読む人は段楊爾これをむねとぞ共に則(のりと)る(日本紀竟宴和歌・一九)
五経を読む人は段楊爾を主として共に手本とする
ここには作者の名が「コレをムネとぞトモにノリとる」と入れてあります。八音節は長いので切れぎれであっても認められたのでしょうか。
第三の勅撰和歌集である『拾遺集』にも「物名」の部立があります。その中の荒船の御社
茎も葉もみな緑なる深芹は
洗ふ根のみや白く見ゆらむ(三八四。藤原輔相)
茎も葉もみな緑である根が深い芹は洗う根だけが白く見えているのだろうか。
を、鎌倉時代の順徳天皇の歌論『八雲御抄』(一)では、五文字以下はやさしいが、これは「あらふねのみやしろ」という九字がよく隠れていると賞賛しています。九音節を隠した歌は、平安後期の源俊頼(1055-1128?)にも
【このしまの御社】
主にはこの島のみや白たへの
雪に紛へる波は立つらむ(散木奇歌集・一五六七)
主にはこの島だけが真っ白な雪に紛れる波が立っているのだろうか)
という歌があります。
わたくしの知ったいちばん長いものを詠んみこんだ歌は、江戸時代のものですが、本居宣長の、
時雨する川辺の紅葉出でてまづ橋の上の木濡れつつぞ見る(鈴屋集・一三三〇)
時雨の降る川辺の紅葉を、外に出てまず橋のほとりの木を濡れながら見る)
です。「まつはしのうへのきぬ(縫腋の袍。古代の朝服の一種)」の十音節を詠みこんだものです。
|